2/8/2024 0 Comments Import aegisub effects![]() ![]() txt for import, and it's far than enough, since the most important part IMO is not the import of subtitles but an easy and fast workflow to place new subtitles where the marker currently stands, e.g.: In my previous example, that program supports only. Only LW and the users themselves really know - but it seems plausible that the majority of LW Pro users are part of or have ambition to be part of the 'new' moving image industries - many cases they have outgrown their simpler NLEs - LW needs to not disappoint with a regression into a consumer focussed system. The consumers on whose behalf you advocate are attracted to LW not for its familiarity nor for features equivalent to the very many consumer NLE platforms available - they are attracted to the power and effectiveness of LW's professional/industrial features even if they are really only pecking away on the surface of what is there to be found. This is no time, for an NLE like LW with an industrial pedigree dating back as far as Avid, to be the first to blink. Currently an equivalent substantial LW installation can be supplied at significantly lower cost than a Avid.Īs a supplier over time of both LW and Avid editing suites to national broadcasters I see the considerable pressures from accountancy firms being brought in for cost-saving audits and I also see the original evangelically pro-Avid brigade of managers and executives reaching retirement age so I would suggest this is a space worth watching for signs of a bean-counter mandated rollback from Avid costs. Yes, Avid is pretty difficult to shift from established mainstream broadcast and film operations but (a) in may cases these are supplied by external production houses who are less straitjacketed (b) worldwide traditional broadcasters are under duress from developing distribution methods. Responding to your post as I read it pre your edit: Apparently you also do not know about current needs of the industry.īoth LW and Avid are used in a very broad spectrum of operations. It is inconceivable to me that the question of subtitling would never have been raised at planning meetings within LW. This is the environment LW would need to embrace with a dedicated professional standard subtitler, agree it is not likely to happen very soon, but then the LW developers do have a habit of springing surprises. As we all know subtitling can be turned on or off and a number of languages choices are generally available. ![]() Have done enough subtitling with the LW text tool to know it can be time consuming.īut subtitling is not a sub-set of a VFX system it is a separate entity with specialist export requirements subtitling today is seldom an on-picture burn-in, in broadcast it is (or used to be) embedded into the transport stream as separate Packet Identifier(s), don't know but suspect a similar concept applies to Digital Cinema transport streams and probably SDI formats have available discrete metadata space within the stream. Of course it wold be beneficial to have an up to date contemporary subtitle tool within LW. Subtitling is not part of the V14 feature set, whether it will be in V15, 16, 17 or 18 remains to be seen, as would the question if it would be a Pro feature. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |